Algumas situações embaraçosas:
1-falar aos amigos da residência que iríamos(Baima e eu) mudar:
primeira tentativa. Martina (Montenegro)... não lembro o que falamos ou gesticulamos, mas ela não entendeu... acabamos desistindo, na verdade ela que desistiu.
segunda tentativa. Falar aos poloneses (Cuba e não lembro o nome do outro)... pegamos o mesmo ônibus, conseguimos dizer que íamos sair, mas ele não entendeu que era uma mudança, ele estava estudando espanhol (nossotros vamos ??? para a casa de uma avoela :P mudare to other house!!! ho my God... ), tentamos, acabou sendo pior, pois ele não sabe direito, nem eu e não conseguimos.
Neste mesmo dia tinha uma galera de fora no residência, estávamos todos jantando e tinha uma inglesa(Tamy, axo) que fala português, já tinha passado três meses em Recife, conversamos um pouco, a galera pergunta uma coisa e outra como sempre. Depois, perguntei como falava: vamos nos mudar de casa, prontamente ela: moving house ou moving life... achamos muito estranho, mas viramos pra Martina e dissemos(Baima e eu) quase uníssono... terceira tentativa MOVING HOUSE Martina. reação HAaaaaa O.0 por que? (isso eu entendi), mas aí f..., como continuar a conversa? chamamos Tamy e ela nos ajudou. Era mais barato e mais próximo do metrô, mas era perto da residência. Dá pra entender muita coisa, daria até pra falar, mas na hora dá uma agonia, a pessoa fica te olhando, esperando, e aí num sai nada.
No dia seguindo, dia da mudança, com as malas nas costas e a sair de lá encontramos uma holandesa, já sabemos que elas não gostam muito dos brasileiros, provavelmente por não falarmos inglês, quarta tentativa e ela disse: alguma coisa com Moving house? então respondemos: yes, moving house. hehehe Ela perguntou pq, respondemos o preço hehehe. dissemos que era um lugar menor, próximo da residência hehehe ela fez uma careta, e disse que não sairia pra um lugar menor... ok! bey... finalmente um diálogo :)
os outros ficaram sabendo quando sentiram nossa falta... ahh, falamos a Daniel(Italiano) mas ele entende um pouco de português...
1. Martina 2. Cuba 3. num lembro...
Mico, estava eu fazendo algo no laboratório... chega uma menina e fala algo em Inglês, que não conseguia algo... Então tentei ajudar: Queria perguntar o que ela queria, perguntei o que ela fazia :(... Ela disse: Oq? na hora vi a burrada e comecei a rir... Perguntei se ela falava português, pois eu não falo inglês, e pra minha surpresa ela é de Portugal... que mania esse povo tem...
Algumas coisas vão saindo direito, e essa língua realmente é muito importante, aqui os programas que não são de Portugal são legendados, e na moral, os daqui não prestão... assim o cara acaba convivendo muito com essa bendita.
Bom, espero aprender muito com isso, não só mais uma língua!
3 comentários:
UHAUAHuahauhaUHAuHA poize meu vei, agora imagine isso 24h por dia, em todas as situacoes aki!
mas brasileiro eh fogo, o caba acabada desenrolando, eh ou nao eh? entao pronto!
estude!
hehehehe
oie max
que onda
me acabando de rir aki
tua cara essas coisas kkkk
ei so nao gostei no post anterior aquela mulher do restaurante que mulher chata doido. heheh
abraco pra tu
coloca fotoooo
fui
kkkkkkkkkkkk eu te achei Max.
Morri de rir com esses micos de língua inglesa. É só deus sabe o quanto o tal do inglês é importante..vou te linkar :)
beijo, Rebeca (UFPB / lá de Computação)
Enviar um comentário