Algumas situações embaraçosas:
1-falar aos amigos da residência que iríamos(Baima e eu) mudar:
primeira tentativa. Martina (Montenegro)... não lembro o que falamos ou gesticulamos, mas ela não entendeu... acabamos desistindo, na verdade ela que desistiu.
segunda tentativa. Falar aos poloneses (Cuba e não lembro o nome do outro)... pegamos o mesmo ônibus, conseguimos dizer que íamos sair, mas ele não entendeu que era uma mudança, ele estava estudando espanhol (nossotros vamos ??? para a casa de uma avoela :P mudare to other house!!! ho my God... ), tentamos, acabou sendo pior, pois ele não sabe direito, nem eu e não conseguimos.
Neste mesmo dia tinha uma galera de fora no residência, estávamos todos jantando e tinha uma inglesa(Tamy, axo) que fala português, já tinha passado três meses em Recife, conversamos um pouco, a galera pergunta uma coisa e outra como sempre. Depois, perguntei como falava: vamos nos mudar de casa, prontamente ela: moving house ou moving life... achamos muito estranho, mas viramos pra Martina e dissemos(Baima e eu) quase uníssono... terceira tentativa MOVING HOUSE Martina. reação HAaaaaa O.0 por que? (isso eu entendi), mas aí f..., como continuar a conversa? chamamos Tamy e ela nos ajudou. Era mais barato e mais próximo do metrô, mas era perto da residência. Dá pra entender muita coisa, daria até pra falar, mas na hora dá uma agonia, a pessoa fica te olhando, esperando, e aí num sai nada.
No dia seguindo, dia da mudança, com as malas nas costas e a sair de lá encontramos uma holandesa, já sabemos que elas não gostam muito dos brasileiros, provavelmente por não falarmos inglês, quarta tentativa e ela disse: alguma coisa com Moving house? então respondemos: yes, moving house. hehehe Ela perguntou pq, respondemos o preço hehehe. dissemos que era um lugar menor, próximo da residência hehehe ela fez uma careta, e disse que não sairia pra um lugar menor... ok! bey... finalmente um diálogo :)
os outros ficaram sabendo quando sentiram nossa falta... ahh, falamos a Daniel(Italiano) mas ele entende um pouco de português...
1. Martina 2. Cuba 3. num lembro...
Mico, estava eu fazendo algo no laboratório... chega uma menina e fala algo em Inglês, que não conseguia algo... Então tentei ajudar: Queria perguntar o que ela queria, perguntei o que ela fazia :(... Ela disse: Oq? na hora vi a burrada e comecei a rir... Perguntei se ela falava português, pois eu não falo inglês, e pra minha surpresa ela é de Portugal... que mania esse povo tem...
Algumas coisas vão saindo direito, e essa língua realmente é muito importante, aqui os programas que não são de Portugal são legendados, e na moral, os daqui não prestão... assim o cara acaba convivendo muito com essa bendita.
Bom, espero aprender muito com isso, não só mais uma língua!